viernes, 30 de noviembre de 2007

El amor en los tiempos del cólera: a propósito de su versión cinematográfica

La premier de El amor en los tiempos del cólera en la ciudad de Cartagena fue suspendida por problemas de agenda de los actores que iban a asistir al evento; por ahora no se sabe una fecha cierta para el pre-estreno en La Heroica. Lo que sí se sabe es el día del estreno que será en Bogotá el 29 de noviembre y el 30 de noviembre en el resto del país. Hasta ahora la cinta ha recibido buenas críticas en los lugares que se ha pre-estrenado por su gran parecido con la novela de García Márquez.

A propósito del estreno de la cinta de Mike Newell, me impuse la tarea de leerme la novela para no estar perdido el día del estreno. La lectura me ha confirmado una idea que desde que leí al Nobel colombiano me ronda la cabeza: los escritos de García Márquez parecen una extensión de Las Mil y una noches. Siento como si fuera Scherezada la que me guiara a través del laberinto de amor que construye Gabo alrededor del triángulo amoroso que forman Florentino Ariza, Fermina Daza y Juvenal Urbino de la Calle. Creo que el mérito de este escritor colombiano está en tomar una historia de amor cualquiera, que hasta aburrida podría ser, y mezclarla con una madeja de historias coherentes que se entrelazan y enriquecen la trama principal. Incluso hay quienes afirman que todas la mayoría de las novelas de nuestro Nobel están unidas entre sí, por la mención de ciertos personajes que aparecen en otras novelas.

Corro el riesgo de dejarme llevar por la euforia de la novela recién leída pero creo que El amor en los tiempos del cólera es la mejor de las novelas de Gabriel García Márquez. Pero como siempre recomendamos aquí en El Oráculo de ApoloK, lo mejor es leer la novela y ver la película que se estrena próximamente para que ustedes mismos puedan juzgar y tengan un criterio propio.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Tienes razón es la mejor novela de Gabo, aunque también le apostaría a uno de sus cuentos peregrinos “tu rastro de sangre sobre la nieve”, cuanta imaginación tiene ese tío, mira que desangrarse por una cortada.

Anónimo dijo...

Me gusta navegar y leer blogs a ver que encuentro, y leyendo este me surge una pregunta: ¿Por qué la película es hablada en ingles? Si es para dar mas cabida internacional me parece un asco digo ¿Cómo Gabriel permite esto?